人人草人人-欧美一区二区三区精品-中文字幕91-日韩精品影视-黄色高清网站-国产这里只有精品-玖玖在线资源-bl无遮挡高h动漫-欧美一区2区-亚洲日本成人-杨幂一区二区国产精品-久久伊人婷婷-日本不卡一-日本成人a-一卡二卡在线视频

Profile: A life as Karl Marx's messenger

Source: Xinhua| 2018-05-06 22:13:44|Editor: ZX
Video PlayerClose

by Xinhua writer Wang Jian

BEIJING, May 6 (Xinhua) -- Gu Jinping is the last man standing. Six decades after they began their work together, all his co-translators have passed on, but at the age of 85, it is Gu alone who continues the mission he began as an 18 year old.

"Some ask me, 'Lao Gu(Old Gu), why not retire and just enjoy life?'

"As long as my brain works, I would like to do what I can for these translations," he said, eyes brimming with vigor despite his grey hair and back hunched by decades poring over books.

Gu's life's work began by translating the former Soviet Union's "A Dictionary of Philosophy," a book popular with Chinese intellectuals in the 1950s. Today he continues translating the works of Karl Marx from German or Russian to Chinese.

Gu compares translators to the plumbers who lay the pipes that bring water to the fountain of knowledge, allowing Marxism to flourish in Chinese soil.

For six decades, Gu has worked for the Central Compilation and Translation Bureau (CCTB). On the bookshelves that cover every space of his office walls are books that he worked on, including the complete works of Marx, Engels and Lenin.

From a corner of one shelf, he pulls a volume of the collected works of Lenin.

"The collection was our gift for the 10th anniversary of New China. We had to work overtime to complete the 37-volume collection in time. Our office was so brightly lit at night that it felt like daytime.

"Those were years of incandescent passion. Young people in their prime, fired up with the conviction that Marxism was strong and pure!" he said.

Gu's conviction did not come out of thin air. He was born in rural Shanghai and began to study Russian at college in 1949. Two years later the central authorities summoned Gu and some classmates to Beijing.

The country was in urgent need of Russian speakers and Gu was put to work in the new Russian language compilation and translation bureau, which eventually became the CCTB.

"As the youngest in the team, my colleagues called me 'Xiao Hai' (little kid) and I was at a complete loss when I started to translate A Dictionary of Philosophy in 1951. I was not proficient in Russian nor did I know anything about Marxism."

But "Xiao Hai" grew up fast. After working day and night for years, his eyesight began to fail, but his ability was undeniable and he was appointed as the final reviewer of the dictionary.

In 1953 he joined the Communist Party of China (CPC). "My belief in communism was cemented through my translation work," he said.

Witness to the turmoils of old China under the Kuomintang, Gu recalls his joy and astonishment when he first read the argument that communism would eventually supplant capitalism.

When he was in high school, inflation was raging. Afraid that money would devalue quickly, his mother sold many possessions and bought him a gold ring before he left for school -- a ring he lost, leading to a long period of hunger.

"Marxism is a philosophy with a scientific approach toward history and society. There is no other philosophy with such a far-reaching influence that has set up so many countries," he said.

Those socialist countries have been through their ups and downs, but Gu's convictions stood the test of time. Criticism of communism was rampant in the late 1980s and early 1990s.

"Some said to me,'Lao Gu, just quit!' But I believed that there was nothing intrinsically wrong with Marxism, and China had adapted Marxism to its own needs," he said.

Even in the turbulent times of the Cultural Revolution when translation was halted for several years, Gu's belief in his work never faltered.

In 1978, he was appointed deputy head of the CCTB. For 18 years his life was divided in two: management affairs by day and quiet translation by night. Sleeping in the office was common.

"Our translations embraced a new age with reform and opening up," he said. More communication with overseas researchers and better language education strengthened the translation team.

Even the West increasingly looks to Marxism for inspiration, especially when they face financial crisis and environmental degradation, he said.

But conviction is not enough, according to Gu. Prudence is also key to translation.

"We translators are like messengers for the great men. Each word should be treated with the utmost care," he often tells new members of the bureau.

Once, the translators changed a phrase by Engels when translating a new book, but the change met with strong protests from scholars.

"Sometimes, a translation may seem perfect on the surface, but it can be inaccurate in context," he said. "You have to thoroughly understand what the original words mean."

It is not easy to understand Marxist philosophers, considering the extent and profundity of their works. The most challenging work Gu handled was "The German Ideology." The books is considered the most complete discourse on Marx's theory of history but contains many references to other philosophers such as Feuerbach and Hegel, which required close consultations with experts in those particular fields.

Every time Gu cites an example of a translation, he stands up, plucks a book from his shelf and turns straight to the exact page as an illustration.

To celebrate the 200th birthday of Karl Marx, Gu and his colleagues have been working on a set of 18 books for the past six months. He has also been working on the second Chinese edition of the complete works of Marx and Engels, a 70-volume project. The project began in 1986 and 28 volumes have already been published. It is estimated that it will take another 20 years for the whole collection to be finished.

"I may not live to see the completion of the project," Gu said, "but I am happy to contribute as much as I can."

KEY WORDS: Karl Marx
EXPLORE XINHUANET
010020070750000000000000011100001371598321
主站蜘蛛池模板: 亚洲无吗视频 | 国产极品粉嫩 | 涩涩亚洲 | 国产又白又嫩又爽又黄 | 91麻豆精品一区二区三区 | 91丨九色丨蝌蚪丨老版 | wwwxxx黄色 | 午夜精品久久久久久久久久蜜桃 | 老司机av网站 | 日本www高清| 成人福利小视频 | 成人爱爱免费视频 | 91在线精品播放 | 日本高清视频www夜色资源 | 欧洲一区二区三区四区 | 国产精品视频99 | av黄色免费网站 | 国产亚洲精品女人久久久久久 | 99热这里只有精 | 四虎网址在线 | 天天躁日日躁狠狠躁av麻豆 | 中文在线а√在线8 | 欧美一级射 | 最近2019中文字幕大全第二页 | 国产日产精品一区二区三区四区 | 97成人资源| 国产视频h| 国产亚洲精品精品精品 | 国产乱码精品一区二三区蜜臂 | 天美乌鸦星空mv | 打屁股无遮挡网站 | 欧美三级视频网站 | 中文字幕+乱码+中文乱码www | 五月天激情影院 | 日本午夜免费福利视频 | 中文不卡视频 | 中国少妇av | 国产精品老熟女一区二区 | 极品美女开粉嫩精品 | 在线观看你懂的网站 | 国产亚洲精品久久久久久 | 在线电影一区二区三区 | 激情网五月| 我要看黄色大片 | 男人天堂视频在线观看 | 亚洲第一成网站 | av免费毛片| 亚洲福利视频在线 | 亚洲熟女乱综合一区二区三区 | 一级黄色录像大片 | 视频一区在线观看 | 国产男女猛烈无遮挡免费视频动漫 | jizzjizz免费 | 成年人网站免费看 | 跪求黄色网址 | 黄色免费观看网站 | 精品亚洲国产成av人片传媒 | 美女看片| 日本成人小视频 | 一级毛片儿 | 激情婷婷色 | 右手影院亚洲欧美 | 色偷偷影院| 激情文学8888| 亚洲理论电影在线观看 | 欧洲美一区二区三区亚洲 | 欧美高清x | 风韵多水的老熟妇 | 欧美涩涩视频 | 久久av喷吹av高潮av萌白 | 99久久国产热无码精品免费 | 原神女裸体看个够无遮挡 | 麻豆av影院| 精品国模一区二区三区欧美 | 又大又粗欧美黑人aaaaa片 | 欧美高清性xxxxhd | free性欧美hd另类 | 欧美色吊丝 | 国产精品美女主播 | 新版天堂资源中文8在线 | 四虎激情 | 免费视频99 | 视频在线观看免费 | 男人与雌性宠物交啪啪 | 亚洲一区二区三区在线播放 | 色欧美在线 | 疯狂做爰高潮videossex | 午夜资源站 | 久久久av片 | av在线二区| 求av网站| 国产小视频在线观看免费 | 日在线视频 | 免费黄色三级 | 暗呦丨小u女国产精品 | 妞干网av| 波多野结衣在线一区 | 红桃视频一区 | 97精品人妻一区二区三区香蕉 |